Краткий словарь жаргона отаку с сайта аниме и манги (инфа взята с сайта Наруто-яой)
Как у любого другого фэндома, у поклонников аниме и манги тоже есть свой жаргон. Он употребляется как на наших страничках, так и в личном общении. Большую его часть составляют слова и выражения, заимствованные из японского и английского языков.
Основные термины:
1. Аниме (anime) - японская анимация.
2. Манга (manga) - японские комиксы.
3. Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
4. Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
5.Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
6.Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
7.Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
8.Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
9.Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
10.OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
11.ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
12.Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed].
Возрасты зрителей:
1.Кодомо (kodomo) - ребенок.
2.Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
3.Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
4.Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
5.Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
6.Дзё (jou) - молодая женщина.
Разновидности аниме:
1.ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
2.OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
3.Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
4.ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.
Некоторые жанры и стили аниме/манги:
1.Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
2.Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
3.Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
4.Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
5.Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
6.Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
7.Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
8.SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
9.Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
10.Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь").
11.Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").
Поклонники аниме и их деятельность
1.Скрипт (sсriрt) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
2.Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
3.Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
4.Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.
Японские приставочные игры
1. PSX - игровая приставка "Sony Playstation".
2. NES - игровая приставка "Nintendo".
3. SNES - игровая приставка "Super Nintendo".
4. DC - игровая приставка "Sega Dreamcast".
5. JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра.
6. SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь.
7. FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.
Японская поп-музыка
1. J-POP - японская поп-музыка.
2. J-Rock - японская рок-музыка.
3. Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными.
4. OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.
Популярные японские выражения
1. Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный.
2. Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный.
3. Тиби (chibi) - маленький.
4. Бака (baka) - идиот, кретин, дурак.
5. Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца).
6. Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец.
7. Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
8. Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Некоторые японские слова:
1. Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
2. Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник.
3. Сэмпай (senpai) - старший по положению.
4. Кохай (kouhai) - младший по положению.
5. Якудза (yakuza) - японская мафия.
Также часто используются следующие сокращения названий:
1. AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!)
2. BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день)
3. EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона)
4. Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения)
5. FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра)
6. GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе")
7. HNT - Hi no Tori (Жар-птица)
8. KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы)
9. MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ)
10. MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку)
11. MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт)
12. N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка)
13. NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva
14. R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2)
15. SFII - Street Fighter II (Уличный боец II)
16. SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун)
17. UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)
Ругательства
Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".
Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".
Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".
Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".
Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня".
Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.
Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".
Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.
Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.
Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".
Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".
Рэйдзи (reijii) - "Псих".
Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
Яриман (yariman) - "Шлюха".
Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Непристойности
Эсу (esu) - Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s".
Этти суру (etchi suru) - Заниматься сексом, "трахаться".
ЭйБиСи (ABC) - Обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки, C - секс. Еще есть D - беременность.
Омонку (omonkuu) - Делать минет.
Эндзё косай (enjo kosai) - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками - кроссовками, косметикой и так далее.
Когяру (kogyaru - от kogirl) - "Тусовщицы". Девушки-старшеклассницы, проводящие все свое свободное время, тусуясь с друзьями в модных и дорогих кварталах больших городов - прежде всего в токийском квартале Сибуя. Когяру следуют самым странным новшествам молодежной моды, обожают необычно одеваться, странно краситься, тратят деньги на последние модели сотовых и пейджеров. Многие когяру подрабатывают проституцией и эндзё косай.
Огяру (ogyaru - от ogirl) - Наиболее радикальная разновидность когяру. Бродяги, месяцами не бывающие дома и живущие на тусовочных квартирах или просто на улице. Славятся как распространительницы венерических заболеваний.
Бурусэра (burusera - от bloomer seller) - Девушка, зарабатывающая на продаже своих ношеных трусиков в секс-магазины для фетишистов.
Ака Тётин (Aka Chochin) - "Красный квартал", район проституток.
Фудзоку (fuzoku) - "Дополнение". Все виды секс-услуг, не включающие собственно секс. Прежде всего это стриптиз и массаж.
Буккакэ (bukkake) - жанр японской порнографии, заостряющий внимание на мужских оргазмах и "разлете" спермы.
Гайсэн (gaisen) - "Предпочитающий иностранцев".
Гарисэн (garisen) - "Предпочитающий худых".
Дэбусэн (debusen) - "Предпочитающий толстых".
Сукэбэ (sukebe) - "грязный старикашка".
Тикан (chikan) - "приставала".
Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить".
Мусэй (musei) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.
Дэмбу (denbu) - Зад.
Кэцу (ketsu) - "Задница".
Кэцуноана (ketsunoana) - "Жопа".
Унко (unko) - Кал, "говно".
Тити (chichi) - Грудь, "сиськи".
Оппай (oppai) - "Буфера".
Тибу (chibu) - Гениталии, "причиндалы".
Данкон (dankon) - Половой член.
О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене).
Типатама (chipatama) - Головка члена.
Бокки (bokki) - "вставший" (о члене).
Момо (momo) - Вагина, "щелка", буквально - "персик".
Варэмэ (wareme) - Вагина, "пизда".
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров"